您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 日语 > 日语资料 > > 正文

2010年12月日语N1听力真题

作者:    文章来源:    更新时间:2017-10-11

考试真题解析之N1听力—课题理解

  1番:女の人と男の人が話しています。男の人はこの後何をしますか。
  女:おはよう、今日は朝早くから引っ越し手伝わせてごめんね。
  男:いや、こういうのはお互い様だしね。
  女:本当に助かる。
  男:それで、早速だけど、何から始めようか。荷作り、終わってる?
  女:うん、持ってくものは全部ダンボールに入れといた。トラックにダンボール運んでってくれる?
  男:ベッドとか大きな家具はどうやって運ぶ?
  女:ああ、それは友達が欲しいって言ってるから、そのままでいいよ。運ぶのを終わったら休んでて。その間に簡単に部屋の掃除するから。
  男:了解。
  男の人はこの後何をしますか。
  答案:2
  解题要点:男的要帮女的搬家,男的先问是否需要打包?女的说所有的东西都已经装入纸箱中了,要求把纸箱搬上卡车。男的又问床和家具如何搬运?女的说自己的朋友想要,放在那里就可以了。因此可知,男的接下来是要把纸箱搬上卡车。
  注释:荷作(にづく)り(打包);ダンボール(纸箱)

  2番:会社で女の人と男の人がプリンターについて話しています。女の人はこれからまず何をしなければなりませんか。
  女:あのう、故障していた例のプリンターの件ですが、修理をしてもらったんですが、まだ調子が悪くて。
  男:そうか、困ったな、やっぽり、これを機に買い換えるしかないか。そうなると、まず、新しい機械の見積りが要るな。あしたから連休だから、急いで業者に頼んでいてくれない?
  女:はい、わかりました。
  男:届いたら、課長の許可を取って、それから注文することになるから。
  女:はい、わかりました。すぐに手配します。
  女の人はまずこれから何をしなければなりませんか。
  答案:2
  解题要点:发生故障的打印机虽然修理过,但是状况依然不好,于是男的建议借这个机会买个新的。首先要有一个购买新机器的预算,因为明天开始连休,所以希望女的马上找相关人士去处理。可以判定,这个女的接下来要去找相关人士做预算。虽然后面又说,得到预算后,经科长批准就可以订货了,但“获得批准”与“订货”并不是首先要做的。因此,这个女的接下来首先要做的是找人进行预算。
  注释:見積(みつも)り(预算)

  3番:会社で女の人と男の人が新しく発売する弁当について話しています。男の人はこのあと、まず、何をしますか。
  女:あのう、新しいお弁当の件だけど、ニーズ調査はどうなった?
  男:あ、はい。で、対象者なんですけど、最初の企画書では曖昧だというご指摘をいただきましたので、再度検討して、健康志向の若い女性に対象をしぼることにしました。
  女:そう。
  男:それで、先週20代から30代の女性にニーズ調査を行ったんですが、狙い通りの結果が出ています。
  女:じゃあ、次は社会会議に向けて、企画書の修正が必要ね。調査結果を反映させて、販売対象を明確に。
  男:わかりました。
  女:会議で企画が通ったら試食会を行って、対象者の生の声もきいてみましょう。
  男の人はこのあと、まず、何をしますか。
  答案:3
  解题要点:对新盒饭进行需求调查,关于调查对象,最初的企划书被批评不够明确,于是经过讨论后,把对象集中在关注健康的女性身上。并且,上周已经对20-30岁女性进行了调查,预期的调查结果也出来了。于是这个女的提出,下一步要修改企划方案,在公司内部会议上反映调查结果,从而明确销售对象。会议通过企划之后,将举行试吃会,听听销售对象的第一反应。因此,这个男的首先要做的是修订企划方案。
  注释:ニーズ(需要、必要、要求)4番:男の学生が女の先生にゼミの発表テーマについて相談しています。男の学生はどのテーマで発表しますか。
  男:来月ゼミの発表が回ってくるんですが、テーマをどうしようか、迷っているんです。
  女:確か教育政策に興味があるんだったわね。
  男:はい、それで「教育政策と経済効果」という新聞記事を見つけたので、それを取り上げたいと思うんですが。
  女:なかなかおもしろそうなテーマね。でも、まず、教育政策自体について調べる必要があるわね。日本の教育政策について調べて、それから、いくつかの国と比較したら。例えば、アメリか、ヨーロッパ、アジアから数カ国ピっクアっプして。
  男:うーん。国際比较ですが。やってみたいですが、難しそうです。
  女:そう。じゃあ、まず、今の日本の問題点を調べて、解決策についても検討してみましょうか。本当は過去の流れも踏まえてと言いたいところだけど、今回は時間もないし。
  男:わかりました。がんばります。
  男の学生はどのテーマで発表しますか。
  答案:3
  解题要点:关于讨论会的发表题目,老师建议先要调查教育政策自身的情况,挑选几个其他国家和日本比较,男生表示进行国际比较有些困难,老师又建议先调查当前日本存在的问题,尝试探讨有关的解决方案,而原本想说根据过去的历史进程来研究,但这次没有时间了。因此可知,男生要发表的题目是关于日本教育政策的课题。
  注释:踏(ふ)まえる(立足于……,根据,依据)

  5番:会社で社員がボランティア活動について説明しています。新入社員はこれから何をしますか。新入社員です。
  えー、今日のボランティア活動は地域の清掃活動です。新入社員には商店街の清掃を担当してもらいます。所属している課とは関係なく動きますから、注意してください。ええ、それ以外の人は課毎に動きます。経理課と営業課はここから駅までの道の清掃です。集まったゴミは総務課が回収してまわります。皆さん、清掃用具は駐車場に用意してありますから、各自取りに行ってください。但し、商店街については商店街の皆さんのご好意で掃除用具をご提供いただけますので、持っていく必要はありません。
  新入社員はこれから何をしますか。
  答案:1
  解题要点:新职员不分科室,负责清扫商店街。其他人员按照科室进行,会计科和销售科打扫从这里到车站,总务科回收垃圾。扫除用具放在停车场,请各自去取,但对打扫商店街的人员提供扫除用具,所以不用拿。由此可知,新职员接下来去商店街打扫。
  注释:経(けい)理(り)(会计事务)

  6番:電話で男の人と女の人が話しています。女の人はこの後すぐどうしますか。
  男:はい、もしもし。
  女:お疲れ様です。リンです。
  男:あ、お疲れ様です。
  女:あのう、桜電気との打ち合わせは無事終わったんですが。
  男:どうした?
  女:実は、今まだ山川駅にいるんです。電車が止まってまして。
  男:そっか。
  女:復旧に2時間はかかるとのことで、予定より社に戻るのがだいぶ、遅れそうなんですが。
  男:そうか。帰ってきたら一緒に次の取り引き先に行ってもらおうと思っていたんだが。
  女:すみません。
  男:まあ、駅で待ってるのも何だな。そういえば、そっちの方の取引先を田中が回ってるはずだから。
  女:そうなんですか。
  男:今日は予定を変えて田中と合流してくれ。携帯の連絡先、わかるな。
  女:はい、わかります。ご迷惑をおかけします。
  女の人はこの後すぐどうしますか。
  答案:4
  解题要点:碰头会虽然顺利结束了,但由于电车停车,女的仍然在山川车站,电车恢复运行要2个小时,所以要比原定计划晚一些才能返回公司。于是,男的说本来打算和她一起去客户那里,既然这样,让她先和正在同一地方见客户的田中会合,并确认了她有田中的手机号。由此判断,这个女的之后要和田中取得联系。
  注释:復旧(ふっきゅう)(修复);取(と)り引(ひ)き先(さき)(客户)


  • 上一篇:没有了