您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 日语 > 日语阅读 > > 正文

连日本人都觉得难的日语

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-11

连日本人都觉得难的
外国人にとって習得が難しい言語のひとつに、日本語がよく挙げられます。文字だけでも、ひらがな、カタカナ、漢字があるのですから、わからないでもないですね。もちろん、日本語を母国語とする私たちにしても、正しく美しい日本語を使っているとは限りません。

  日语经常被外国人评价为难学的语言。只是文字,就有平假名、片假名和汉字,所以不明白也正常。当然,日语作为母语的我们,也不一定能准确无误地使用日语。

  そこで今回は、日本人でも「日本語は難しい」と思うことについて、読者448名に聞いてみました。

  所以这次,关于连日本人都觉得“日语很难”的话题,对448名读者做了调查。

  Q.日本人でも「日本語は難しい」と思うことを教えてください。

  1位 敬語 41.1%

  2位 助詞の使い方 21.6%

  3位 数え方がものによって違う 18.5%

  4位 方言 17.4%

  5位 同音異義語 17.0%

  Q.请告诉我连日本人都觉得日语难的是什么?

  1位 敬语 41.1%

  2位 助词的使用方法 21.6%

  3位 计数的方法根据东西会不同 18.5%

  4位 方言 17.4%

  5位 同音异义词 17.0%

  


  ■敬語

  ・「かなり奥が深いと思う。尊敬と謙譲がとっさのときに逆になってしまう」

  ・「敬語を気にしすぎて、二重敬語になってしまうことがよくあります」

  ・「しっかりと使い分けないと相手に失礼だし、気を遣いながら話さないといけないので大変だと思う」

  ■敬语

  我觉得敬语很深奥,尊敬语和谦让语一不注意就弄反了。

  因为太在意敬语,经常会变成二重敬语。

  不用好敬语就会失礼于对方,而且不得不边说话边留神,感觉很辛苦。

  ■助詞の使い方

  ・「いろいろな言い方ができるので、どの助詞を使うかで迷い、たどたどしいしゃべりになる」

  ・「NHKの台本は助詞まできっかり決められていると知ってから、正しい助詞を使いたいと思った」

  ・「『は』と『が』の違いを説明しろと言われたら多分できない」

  ■助词的使用方法

  因为有各种各样的说法,所以经常对使用哪个助词而迷惑,说话就变得结结巴巴的。

  自从知道NHK的脚本是连助词都有规定后,也想正确地使用助词。

  如果让我说明“は”和“が”的区别,我大概是不行。

  ■数え方がものによって違う

  ・「日本語って難しい、と思う例の典型。数え方を間違えて恥をかいたこともある」

  ・「いまだに数え方がわからないものがたくさんありそう」

  ・「全部覚えられない」

  ■计数的方法根据东西会变得不同

  要说日语很难的典型就是这个,曾经有过因为数数弄错而丢脸的事情。

  至今还有不知道该如何来数的东西。

  记不住全部。

  ■方言

  ・「親しみやすさを出すときは方言を使いたいと思いますが、難しいです」

  ・「同じ日本語なのに何を言っているかわからない」

  ・「青森は難しい。津軽弁を体験してみなさい」

[1]  

没有相关文章