您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法国欢迎你 > > 正文

法国欢迎您第6课All!All!

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-11

法国欢迎您第6课 Allô ! Allô !


DANS UNE CABINE TÉLÉPHONIQUE, PLACE DE LA BASTILLE
Un passant : Il faut une télécarte.
Vincent au buraliste : Je voudrais une télécarte.
Le buraliste : 40 F Monsieur.
Vincent : 44.86.32.40. Allô bonjour... je voudrais parler à Monsieur Pasquier.
La standardiste à Vincent : Ne quittez pas, je vous passe sa secrétaire.
La standardiste à la secrétaire : C'est pour Monsieur Pasquier.
La secrétaire : Monsieur Pasquier n'est pas là. Vous pourriez rappeler plus tard ? Il est dix heures moins dix... rappelez à dix heures.
Vincent : D'accord, je le rappelle dans dix minutes.
La secrétaire : Au revoir Monsieur.
Vincent : Merci, au revoir.
(Dix minutes plus tard, dans la même cabine, un homme téléphone.)
L'homme : J'ai un rendez-vous. Je suis en retard. J'arrive dans 20 minutes. Merci.
Vincent : Dépêchez-vous !
L'homme : Soyez poli, jeune homme.
(Vincent rappelle la secrétaire.)


Vincent : Allô, bonjour. Je voudrais parler à M. Pasquier.
La standardiste : Ne quittez pas, je vous passe sa secrétaire. C'est pour M. Pasquier.
Vincent : Je voudrais parler à M. Pasquier.
La secrétaire : Excusez-moi, je vous entends mal. Vous pouvez parler plus fort ?
Vincent : Je voudrais parler à M. Pasquier.
La secrétaire : Monsieur Pasquier n'est pas là. Vous voulez laisser un message ?
Vincent : J'ai un rendez-vous avec lui ; je suis en retard, je prends un taxi et j'arrive dans un quart d'heure.
La secrétaire : Monsieur Pasquier est en retard lui aussi.
Vincent : Merci, au revoir.
À UNE STATION DE TAXI
L'homme : Ah non, pas vous !
DANS LE BUREAU DE M. PASQUIER
Pasquier : Et mon rendez-vous ?
La secrétaire : Il n’est pas là.
Vincent : Bonjour, je suis Vincent Dubois.
La secrétaire : Monsieur Pasquier, M. Dubois est là.
Pasquier : Ah non... il est trop tard, je ne veux pas le voir.

在巴士底广场的一个电话亭里
过路人:需要用电话卡。
樊尚对报刊商:我要一个电话卡。
报刊商:先生,40法郎。
樊尚:44.86. 32. 40。喂!您好……我找帕斯基埃先生。
接线员对樊尚:不要放电话,我给您转他的秘书。
接线员对秘书;帕斯基埃先生的电话。
女秘书:帕斯基埃先生不在,您能过一会儿再来电话吗?现在10点差10分……请10点钟再来电话。
樊尚:行,我过10分钟给他来电话。
女秘书:再见,先生。
樊尚:谢谢,再见。
(十分钟后,在同一个电话亭,一个男人正在打电话,)
男人:我有一个约会。我已经晚了。我20分钟后到,谢谢。
樊尚:快点!
男人:年轻人,礼貌些。
(樊尚打电话给女秘书。)
樊尚:喂!您好,我找帕斯基埃先生。
接线员:别放电话,我给您转他的秘书。帕斯基埃先生的电话。
樊尚:我想和帕斯基埃先生通话。
女秘书:对不起,我听不淸楚,您能大点声讲吗?
樊尚:我想和帕斯基埃先生通话。
女秘书:柏斯基埃先生不在。您想留个话吗?
樊尚:我和他有个约会。我要晚点儿去,我乘出租车,一刻钟以后到。
女秘书:帕斯基埃先生也要晚到。
樊尚:谢谢,再见。
在出租车站
男人:啊,不,还不该你!
在帕斯基埃先生办公室
帕斯基埃先生:我的约会呢?
女秘书:他还没有来。
樊尚:您好,我是樊尚•杜布瓦。
女秘书;帕斯基埃先生,杜布瓦先生到了。
帕斯基埃:不行……太晚了,我不想见他了。