您现在的位置: 主页 > 其他语种 > 法语 > 法国概况 > > 正文

法国大餐:绿米水果香兔柳

作者:admin    文章来源:盐田区外国语学校    更新时间:2017-10-21
Filet de lapin aux épices, riz vert et fruits     
  绿米水果香兔柳

  

  À table
  Nombre de personnes : 6           6人份

  Au marché
  Le lapin :                 兔肉:
  6 filets de lapin, achetés tout prêts         6块里脊肉,事先买好
  1 cuillerée à soupe d’épices mélangées : poivre, curry, coriandre, paprika, piment, muscade et cannelle (en plus petite quantité) 
  1汤匙混合调料:胡椒、咖喱、芫荽、(匈牙利)辣椒粉、辣椒、肉豆蔻,(再加少许)桂皮粉
  Sel                      盐
  2 cuillerées à soupe d’huile d’olive         2汤匙橄榄油

  Le riz :                  大米:
  500 g de riz long                 500克长米
  50 g de pistaches décortiquées non salées       50克开心果,去壳、不含盐
  1 oignon                    1棵洋葱
  2 gousses d’ail                  2个蒜瓣
  1 bouquet de coriander               1束芫荽
  3 cuillerées à soupe d’huile d’olive          3汤匙橄榄油 
  Sel                       盐

  Pour servir :                其它:
  1 ananas Victoria                 1个维多利亚凤梨
  1 mangue ferme                  1个结实的芒果

  Au marché
  Préparation : 30min                 准备:30分钟
  Cuisson : 30min                  烹饪:30分钟
  Temps Total : 60min                总计:60分钟

  Difficulté : Facile                 难度:容易
  Coût : Bon marché                 成本:便宜

  Origine :                     产地:未知
  Saison : automne                 季节:秋季

  ***********************************************************

  La recette
  Pelez l’ananas et coupez-le en lamelles. Pelez la mangue et coupez-la en cubes. Réservez au frais.
  凤梨去皮,切成小薄片。芒果去皮,切成方块。放入冰箱。

  Préparez le riz : pelez l’oignon et hachez-le.
  准备长米:洋葱去皮,切碎。
  Pelez les gousses d’ail et hachez-les finement. Lavez la coriandre et ciselez-la. Faites chauffer l’huile dans une sauteuse et faites-y blondir l’oignon et l’ail. Ajoutez la moitié de la coriandre et mélangez 1 mn. Versez le riz en remuant avec une spatule et faites-le rôtir 2 mn avant de le mouiller de 1 litre d’eau chaude, sans cesser de tourner. Salez. Couvrez et laissez cuire 20 mn à feu très doux jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau et que les grains de riz soient détachés. 5 mn avant la fin de la cuisson, ajoutez le reste de coriandre.
  蒜瓣去皮,切碎。洗好芫荽,切开。平底锅放入橄榄油,加热,把洋葱和蒜瓣煎成金黄色。放入一半芫荽,拌炒1分钟。倒入长米,用锅铲翻炒2分钟,之后搀1升热水,接着炒。加盐。盖上盖子,用温火闷煮20分钟,直到没水,米粒成个状。放入剩下的芫荽,再闷5分钟。OK了。

  Préparez les filets de lapin : mélangez sel et épices et roulez les filets dans ce mélange.
  准备兔柳:把盐和调料混拌在一起,然后把兔柳放在上面滚翻。
  Faites chauffer l’huile dans une grande poêle antiadhésive et faites-y dorer les filets, en les retournant sans cesse, pendant 5 mn.
  防粘长柄大平底锅倒入橄榄油,加热,放兔柳,不停地翻炒5分钟,兔柳变成金黄色。
  Couvrez-les et laissez-les cuire encore 3 mn.
  加盖,再焖3分钟

  Répartissez les filets dans six assiettes, accompagnez du riz, que vous parsemez de pistaches, en les passant dans une râpe cylindrique à gros trous, et des fruits.
  把兔柳分在6个碟子里,配上米饭和水果。米饭上点缀些开心果(顺便用圆锉刀在开心果戳个大洞)
Servez aussitôt.
享用吧。

  ***********************************************************

  Astuce  小窍门
  Délicieux également avec des blancs de poulet ou du filet mignon de porc. Vous pouvez varier les fruits : kiwis, pommes, poires...
  用鸡脯或嫩猪柳一样美味。你还可以试着换换其它水果:猕猴桃、苹果、梨等等。